No exact translation found for جدار الفصل العنصري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جدار الفصل العنصري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Asociación de Defensa de los Derechos Humanos y de Apoyo a Prisioneros Addameer (Ramallah)
    حملة الجدار لمناهضة الفصل العنصري، رام الله
  • Israel también ha comenzado a construir nuevos tramos del muro del apartheid alrededor de la Ciudad Santa de Jerusalén y en los alrededores de Belén.
    ولقد بدأت إسرائيل أيضا في بناء أجزاء جديدة من جدار الفصل العنصري حول مدينة القدس الشريف والمناطق المجاورة في بيت لحم.
  • Desafiando la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia emitida el 9 de julio de 2004 y la resolución ES-10/15 de la Asamblea General, de 20 de julio de 2004, Israel continuó la construcción del muro del apartheid en la Ribera Occidental y en Jerusalén oriental y sus alrededores.
    وواصل إسرائيل، تحديا منها لفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 وقرار الجمعية العامة دإط -10/15 الصادر في 20 تموز/يوليه 2004، بناء جدار الفصل العنصري في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية وحولها.
  • El muro racista de separación divide en dos al pueblo palestino, en tanto que los israelíes siguen haciendo caso omiso de la resolución ES-10/15 de la Asamblea General sobre el asunto, así como de otras resoluciones de las Naciones Unidas e instrumentos internacionales.
    وجدار الفصل العنصري يقسم الشعب الفلسطيني إلى قسمين، في حين أن الإسرائيليين يواصلون تجاهل قرار الجمعية العامة (دإط - 10/15) في هذا الشأن، كما سبق لهم أن تجاهلوا سائر قرارات الأمم المتحدة والصكوك الدولية.
  • El orador se pregunta cuánto tiempo permanecerá la comunidad internacional cruzada de brazos ante las violaciones cotidianas de los derechos humanos, cuánto tiempo se seguirá discriminando y dando muerte a inocentes, cuánto tiempo se seguirán confiscando las tierras de los palestinos, cuánto tiempo continuará Israel construyendo su muro de separación racista.
    وإلى أي مدى سيقف المجتمع الدولي مكتوف اليدين في مواجهة الانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان؛ وإلى أي حد سيظل الأبرياء عُرضة للتمييز والاغتيال؛ وحتى متى ستبقى الأراضي الفلسطينية خاضعة للمصادرة؛ وإلام ستواصل إسرائيل بناء جدار الفصل العنصري.
  • Si Marruecos hubiera concebido como defensivo este “muro del apartheid”, que impide movimientos vitales para el pueblo saharaui y convierte su territorio en un gueto sembrado de millones de minas antipersonales, debería haberlo erigido en su tierra, no en el Sáhara Occidental.
    وإذا كان المغرب يريد لهذا الجدار أن يكون "جدار فصل عنصرى"، يحاصر الصحراويين فى جيتو ويدافع عنه باستخدام ألغام مضادة للأفراد، فإنه يجب أن يبنيه على أرضه ، وليس فى الصحراء الغربية.
  • Condenando las actos de agresión perpetrados por Israel a fin de ampliar los límites del municipio de Al-Quds Al-Sharif, establecer más asentamientos en sus alrededores y anexionarse la Ciudad,
    وإذ يدين الأعمال العدوانية التي تقوم بها إسرائيل الداعية إلى توسيع حدود بلدية القدس الشريف وإقامة المزيد من المستوطنات وبناء جدار العزل والفصل العنصري حولها وضمها إليها.
  • La Conferencia reiteró que la causa Al-Quds Al-Sharif era la causa primordial del mundo islámico y destacó la necesidad de contrarrestar los peligros de la judaización que corría la Ciudad Santa como consecuencia de las políticas y medidas aplicadas por las autoridades de ocupación israelíes, encaminadas a aislar a Al-Quds Al-Sharif del resto de los territorios palestinos ocupados mediante la construcción del muro racista de separación, la confiscación de tierras, la demolición de viviendas y la expansión de las colonias alrededor de la Ciudad Santa.
    أكد المؤتمر من جديد أن قضية القدس الشريف هي القضية المركزية في العالم الإسلامي وأكد ضرورة مواجهة مخاطر التهويد التي تتعرض لها المدينة المقدسة جرّاء السياسات والإجراءات التي تقوم بها سلطات الاحتلال الإسرائيلي والرامية إلى عزل القدس الشريف عن باقي الأراضي الفلسطينية المحتلة من خلال بناء جدار الفصل العنصري ومصادرة الأراضي وهدم المنازل والتوسع الاستعماري حول المدينة المقدسة.
  • Condena las medidas adoptadas por las autoridades de ocupación israelíes contra las organizaciones e instituciones docentes y culturales en los territorios palestinos, encaminadas a denegar a los palestinos el acceso a la educación, destruir su identidad nacional, desvincularlos de su cultura y de su historia y distorsionar su civilización con el fin de servir a sus designios de ocupación;
    يدين الإجراءات التي تتخذها سلطات الاحتلال الإسرائيلي ضد المؤسسات والهيئات التعليمية والثقافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة وخصوصاً ما يشكله جدار الفصل العنصري من عائق يحول دون وصول الطلبة والمعلمين الفلسطينيين إلى مدارسهم وجامعاتهم مما يؤدي إلى حرمان أبناء الشعب الفلسطيني من فرص التعليم وطمس هويتهم الوطنية وفصلهم عن ثقافتهم وتاريخهم وتشويه حضارتهم خدمة لأغراض الاحتلال.
  • Continúan las manifestaciones contra esas actividades ilegales y las fuerzas de ocupación israelíes han herido a docenas de civiles palestinos, por ejemplo en las aldeas de Bil'in y Al-Ma'sara, con ocasión de recientes protestas contra la construcción de este muro ilegal de apartheid, que arruina sus medios de subsistencia, sus tierras y sus comunidades y que, junto con los asentamientos, destruye la integridad del territorio palestino y las perspectivas de llegar a una solución biestatal.
    كما تتواصل المظاهرات ضد هذه الأنشطة غير القانونية؛ وقد جرحت قوات الاحتلال الإسرائيلية عشرات المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم مدنيون بقريتي بِلعين والمسَرة، أثناء الاحتجاجات التي نُظمت مؤخرا ضد جدار الفصل العنصري هذا المخالف للقانون، الذي يدمر سبل كسب عيشهم وأراضيهم ومجتمعاتهم المحلية ويدمر، مقترنا بالمستوطنات، السلامة الإقليمية للأرض الفلسطينية واحتمالات التوصل إلى حل يقوم على وجود دولتين.